纽约州死亡人数激增 州长:美国竟造不出防护用品?


在播报如此庄重的事件里,突然插进这么句话,不仅是非常严重的直播事故,也涉嫌对中国的牺牲者不尊重。

因此,不排除该主持人因为分不清中国和日本的区别,按上述思维,用“宝可梦”这一日本动画片作为中国人的代指。

法国时间4月4日早上9点,在向观众介绍中国为这次疫情牺牲的烈士、逝世同胞的仪式时,法国BFM新闻的主持人艾曼纽尔小声念叨了句话。

“口罩战争”,CNN4日也用这样的标题形容各国目前对医疗物资的争抢。文章尤其提到多个国家对美国的指责。在社交网站推特上,有网友写道:“在危机时刻,美国认为从最亲密的盟友那里偷口罩是个好主意。真的卑鄙可耻。”

第一种说法源于一个法国当地人,他表示,欧洲部分种族主义者,有用某地的某些事物指代该国的习惯,比如中餐的“炒面”就曾是辱华标签。

在现场参与救援的消防队负责人说,正在对煤矿爆炸原因进行调查。

然而,我们也能看到有不少“嘴硬”的人,在为这个主持人强行辩解:“宝可梦啥时候代表种族歧视了?”

“他们在埋宝可梦吗?”

没多久,这个主持人在个人社交账号上为这次事故道歉,然而,他道歉内容丝毫没提自己对中国观众的冒犯举动,而是把重点放在“直播失误”上。

5日凌晨,BFM新闻在网站发表最新声明称:因发表不恰当的言论,BFMTV和BFM BUSINESS频道决定将艾曼纽尔停职一周。【环球时报-环球网报道】至北京时间5日上午,全球新冠肺炎确诊病例已超过120万例,死亡病例超过6.4万。随着需求激增,一场争抢口罩、呼吸机等医疗物资的“大战”正在欧美国家之间愈演愈烈。目前为止,财大气粗又实力出众的美国“抢得先机”,令许多盟友怨声载道。不过不少美媒担忧:美国政府如此不讲斯文对待盟友,是不是要把他们推向中国呢?